Blog Banner
香港學生錯誤詞句逐個數 - 《IELTS攻略》
04-Apr-2018

香港學生錯誤詞句逐個數

可能受到廣東話的影響,許多香港學生的英文底子較薄弱,經常錯用英語單詞而影響考試成績,甚至鬧出不少笑話。今次,筆者會抽取一些香港學生經常用錯的英文詞語,並會詳細介紹它們的正確用法。

  1. 1.Outlook ≠Appearance

Out可解作「外面」、「表面」,而look就有「樣子」、「外貌」的意思。所以,很多香港學生就把outlook誤解為「外表」了。 事實上,outlook是指「展望」、「前景」,與人的外表完全扯不上任何關係。例如:The economic outlook(經濟前景) of Hong Kong is gloomy(不樂觀). 

Outlook也有「觀點」、「看法」的意思。例如:His unfortunate experience changed his outlook on life (他對人生的看法).

最後,outlook也可解作「景色」、「景緻」、「風光」。例如: From the observation deck at ICC, the outlook over Hong Kong(香港的景色)is absolutely breathtaking (令人嘆為觀止) .

那麽「外表」的英語應該怎樣表達? 大家不妨可用look 或 appearance。

例如:   

1) I like her look. 或I like the way she looks.

2) He’s a young professional with a smart appearance.

順帶一提,我們可以用outfit來形容服裝,例如: That uptown girl’s outfit is very trendy (時尚 ).

但有一點大家要注意的,outfit只是形容衣著服裝,並不包括樣貌。而且,outfit並沒有fit的含意,大家切勿誤會。例如:That baseball cap and the cargo pants make a nice outfit (配搭成一套很好的服裝).

 

  1. 2.Drop notes ≠Jot notes

在課堂上,學生習慣先把重點記下來,以便日後溫習。筆者在課堂時也經常聽到學生說: 「我要drop notes」。其實,他們所指的是jot(即草草、匆匆記下),而不是drop。

或許jot與drop的發音相近(不少人唸drop時省略了r音),而且drop帶有「落下」的意思,所以不少學生便誤以為寫筆記是drop notes了。加上,英文亦有drop someone a line這短語,意思即是給某人寫信或電郵(或其他非正式的簡短書信),使大家更容易混淆jot與drop 的用法。

例句:   

1) Please jot down some key points during the IELTS lesson.

2) You don’t really have to jot notes as everything is clearly stated in the handout.

 

  1. 3.Voice your opinion? 還是 Voice out your opinion?

若有不滿或遇到不公平對待時可能同學會建議你向老師voice out your opinion / objections。不少學生以為voice out是「講出來」的意思,其實這個用法是錯誤的!Voice是及物動詞,已有「表達」的意思,之後母須加上out,否則便是畫蛇添足了。

此外,不少學生誤以為 「列出」是list out,其實這與voice out的錯誤相似,因為list的意思就是「列出」,之後不用加out。

例句:   

1) I have voiced my objections to the group project arrangement to the teacher.

2 ) I have listed three reasons below.